Wednesday, 15 August 2012

Rinkle' s latter to Mother Ganga...



Roman Hindi

Sindhu Se Nikli Ed Dhara
Jab Ganga Mein Aa Ke Mili
To Uski Satah Par
Aso Ki Syahi Se
Ek Ibarat Tamir Thee
Padhi Thi Meney Hee Woo Ibarat
Us Din
Jab Mein Anand Ley Raha Tha
Ganga Ki
Athkhelia Kehlti
Lehron Ka
Maa Ganga Ke
Charno Mein Sar Nava Kei
Likha Tha
Us Majlook Nein
Jo Bandh Andheri Kothri Mein
Kaid Hei
Mirpur Mathelo Main

Kuch Yuin to
Us Khat Ka Majmoon

Hey Maa
Tu To Dukh Harney Wali Hai
Par Dekh
Kin-kin Julmo ki
Hadhon Se Gujri Hai
Meri Yeh Deh
Jisne Dekjey Nahin Hain
Ab Tak 18 Basant
Maa Nahin Jaan Pati
Andhery-Ujaley Ka Farq
Kyon Ki Chaya Hai
Ghor Andhera
Is Babdbudar Seelan Bhari Kothri Mein
Jahan Nocha jata hain
Ghost Mere badan Sey
Har Rar Har Din

Maa
Tu to Janti Hogi
Mere Nuche Huey Jism Se
Tapakti Lahu Ki Bundon Ko
Chat kar Pyas Bhujatey hain wo
Jinkle cherey
Is Kothri ki Kalima mein
Pisshco se dikhtey hain
Au jo har war badal jatey hain

Maa
Mere Jism pe
In Pishanon nei
Adhikar kara liya hai
Au use bechtey hain use
Mulya lekar
Tu to janti hai maa
Meri Atma Swantra hai
Jis par koi adhikar nahin kar sakta
Au mai Apni Atma
Tere Charonon ki
Pwan dhara mein
Samarpit karti huin
Kyonki Mera Jism
In pishaon ney
Apavitra kar diya hai

Maa
Meri Atma Ko Apne
Nirmal Jal Mein Vilaya Ho Janey de
Mujey Apni God mein
So Janey de

Aap ki hi to bachi huin
Maa
Mein Rinkle Kumari


 Written by Sudheer Maurya





English Version

A stream flowing from Indus merges in Ganges
On the surface a few words are written by tears
I read those words while I was watching,
Lehren of Ganges as if a teenage girl is playing.

By vowing to the feet of Mother Ganges,
A girl who is imprisoned in a dark room in Mirpur Mathelo,
Wrote these words in a letter to Mother Ganges).

The content of the letter are as follows:

Hey Mother, you take away (kids) sufferings,
Look, how much torture I have endured,
My body hasn’t seen 18 Basants (springs) yet,
I cant recognize in day or night in the darkness,
In this dark room my body is violated day & night,
Oh Mother, I am sure you know,
They quench their lust from the drops of blood,
Falling from my body,
I cant see changing faces of demons in the darkness.

Mother my body is owned by the demons,
Who sell it for a price to others,
But you (should) know Mother,
My soul is still free because no one can own it,
I offer my soul to your Holy stream,
Because my body has been made impure by demons,
Hey Mother, please let my soul merge your holy stream,
Please let me sleep on your lap.

I am your daughter, Rinkle Kumari


 Transelreate by Sunil Dixit

1 comment:

  1. the english transelreation of this poem by my twitter freind Mr. Sunil Dixit...

    ReplyDelete